Spiritual Figures  Kabir FAQs  FAQ
What language did Kabir write in?

Kabir’s words arose in what is often called Sant Bhasha or Sadhukkadi, a fluid, mixed vernacular rather than a single, fixed language. This idiom drew upon several North Indian dialects—especially early forms of Hindi such as Braj and Awadhi—along with elements of Punjabi and Rajasthani, and other related speech-forms of the region. It was the living, spoken language of common people and wandering mystics, not the polished idiom of courts or scholastic circles. Because of this, Kabir’s verses could move freely across regional and sectarian boundaries, speaking to villagers, artisans, and seekers alike.

This shared “language of the saints” was more than a linguistic blend; it was a deliberate spiritual choice. By using a composite, accessible speech, Kabir stepped outside rigid social and religious identities, allowing his message to be heard by Hindus, Muslims, and others without the barrier of specialized scriptural languages. The very texture of his language—drawn from many dialects—mirrors the inclusiveness of his teaching, which refused to be confined within any single community or tradition. In this way, the medium of his expression and the universality of his mystic vision are deeply intertwined.