About Getting Back Home
The Kojiki and the Nihon Shoki stand side by side at the dawn of Japan’s written tradition, yet they gaze at the sacred past through different lenses. The Kojiki, completed earlier, is more deeply rooted in the preservation of ancient oral traditions, especially myths, legends, and imperial genealogies that affirm the divine origin of the imperial line. Its language is an idiosyncratic use of Chinese characters to capture Japanese sounds and expressions, giving it a distinctively “Japanese” flavor that still bears the imprint of the storyteller’s voice. By contrast, the Nihon Shoki, compiled slightly later, was fashioned as an official state history, consciously modeled on Chinese dynastic chronicles and written in formal Classical Chinese prose. This difference in style reflects a difference in intent: where the Kojiki looks inward to safeguard sacred memory, the Nihon Shoki looks both inward and outward, seeking to present Japan as a civilized polity to foreign courts, especially on the continent.
The contrast becomes even clearer when one considers structure and content. The Kojiki is arranged in three books, devoting much of its space to the mythic age—the creation of the islands, the deeds of the kami, and the unfolding of imperial genealogy—without strong concern for strict chronology. Its narratives often appear vivid and folkloric, preserving a single main line of tradition that feels close to the living oral recitation from which it sprang. The Nihon Shoki, by comparison, extends across thirty scrolls and adopts a systematic, annalistic organization, moving from cosmogony into a more continuous record of political events and imperial reigns. It not only reaches further into the historical period but also coordinates its chronology with continental records and incorporates multiple written sources, often noting variant accounts with phrases such as “one account says.” In this way, the Nihon Shoki refines and systematizes the inherited stories, shaping them to fit the expectations of a formal court history while still retaining their sacred resonance.
From a spiritual perspective, these differences suggest two complementary ways of approaching the same sacred tapestry. The Kojiki offers a more intimate, myth-saturated vision, where the boundary between gods and humans, legend and lineage, remains fluid and immediate. The Nihon Shoki, while drawing from the same well of myth, subjects that material to a more ordered, political, and diplomatic framing, aligning it with broader ideals of civilized governance and historical record. Together they reveal how a tradition can both cherish its primordial stories in their raw, “earthy” form and also rearticulate them in a more polished, universal idiom, suitable for dialogue with the wider world.